چه قدر سخته تو چشمای کسی که تمام عشقت رو ازت گرفته
به جاش یه زخم همیشگی به قلبت هدیه داده زل بزنی
و به جای اینکه لبریز کینه نفرت بشی حس کنی هنوزم دوسش داری
چه قدر سخته دلت بخواد سرتو باز به دیوار تکه بدی که یـک بار زیر
آوار غرورش همه وجودت له بشه
چه قدرسخته تو خیالت ساعتها باهاش حرف بزنی
اما وقتی دیدیش هیچ چیز جز سلام نتونی بهش بگی
چه قدر سخته وقتی پشتـت بهشه دونه های اشک صورتت رو خیس
کنه اما مجبور باشی بخندی
تا نفهمه هنوز دوسش داری
چه قدر سخته گل آرزوهاتو تو باغ دیگران ببینی
و هزار بار تو خودت بشکنی و اون وقت زیر لب آروم بگی
گل من باغچه نو مبارک!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![]()

*********************************************
harjake hasty paie harki neshasty bedoon in rasme refaghate
chandino chand salamoon nabood
akhe in ghalbe khaste paie ieki neshaste amma
bedoon nemidoonest ke mikhad beshkane kheili zood
akhe ey zakhme kari chera aroom nadari chera misoozio
misazio migi dardi nadari begoo
darde nefrine to az darde in zakhme kari hatta dardaiee ke to
too zendegie khod dari badtare ey doroo
toke vase mardom hamash asemoone bigharighi bayad begam
khedmatetoon narafighi NARAFIGHI
yadam nemire harfato yadam narafte ta hanooz yadame
atisham zadi rafty aghab gofty besooz
khodahafez gole ladan tamoome ashegha
bakhtan
bebin hamgerieham az eshgh che zendooni
baram sakhtan
khodahafez gole poone gole tanhaie bikhoone
lalaieehat dige khabi becheshmoonam
nemishoone
دنيا را بد ساخته اند......... کسي را که دوست داري،تورادوست نمي دارد. کسي که تورا
دوست دارد ،تو دوستش نمي داري اما کسي که تو دوستش داري و او هم تو را دوست دارد به رسم و آئين هرگز به هم نمي رسند و اين رنج است . زندگي يعني اين....
دکتر شريعتي
*************************************************************
deltange kasi nabash ke doosesh dari deltange
kasi bash ke oon deltange to bashe
kasi dar baad mikhanad
, tora ta oj mikhaham
baraye naze cheshmanat
che bisabrane mimanam
delam tang asto bi yadat
darin ghorbat nemimanam
to hasti dar vojoode man
tora hargez nemiranam
************************
sepide boodi vase man vase shabo setareha rafty vali moondi hanooz too daftare khatereham
hanooz tooie otaghe man atre toro hes mishe kard jaie to khalio manam hame vojoodam shode dard
hala dige taraneham taraneie bikasie hala dige shabaie man shabaie delvapasie
nemidoonam chera delet az dele man joda shode rafty o kare harshabam gerieie biseda shode
kashki faghat ie rooz biai vase ielahze didanet montazeran cheshaie man montazere residanet
vaghty to boodi asemoon baram por az setare bood oomadanet baraie man ie forsate dobare bood
rafty nemidoonam chera dadi mano be bikasi hishki mese man nemishe ierooz be harfam miresi
ierooz mishe dele khodet beshe gereftare kasi hishki mese man nemishe ierooz be harfam miresi
hanooz be iade oonrooza montazeram ta ke biai age biai manam misham hamoon kasike to mikhai
age sepide baz biai siahi az delam mire be entezaret mimoonam in dige rahe akhare
ta ke sepide baz biad siahi az delam bere be entezaret mimoonam in dige rahe akhare
bi hormaty be sahate khooban ghashang nist bavar konid pasokhe aeene sang nist
فرشته ها از خدا پرسيدن: خدايا تو که بشر رو انقدر دوست
داري چرا غم را آفريدي ؟ خدا گفت : غم را به خاطر خودم
آفريدم چون اين مخلوق من تا غمگين نباشه به ياد خالقش
نمي افته

